【二姐封麥!「黃牛票」英文怎麼說?】
2015/1/9 09:03


「黃牛」猖獗,二姐告別演唱會門票最高喊到七萬七!
售票系統又大「當機」,你說過不過份!

「黃牛」的英文是 (ticket) scalper,其中 scalp 是動詞,指「以高價轉售」。
例:It's outrageous that scalpers demanded fortunes for the tickets.(過份的是,黃牛居然高價兜售門票。)

另外,電腦「當機」我們則可以用 crash 這個動詞唷!
例:The ticketing website couldn't handle the huge surge of buyers and crashed.(售票系統無法承受購買人數暴增因而當機。) 

 scalper (n.) 黃牛 (以高價轉售門票的人)

✔ fortune (n.) 鉅款

✔ ticketing website (n.) 售票網站

✔ surge (n.) 激增

✔ crash (v.) 當機





 【快點我 "FB"三秒註冊
只要三秒!用 Facebook 註冊科見Online,送您500元儲值金!馬上體驗線上真人美語課程唷!


 隨時收到更多英文資訊,按讚訂閱  科見 Online 一起學臉書


 想讓英文變得嚇嚇叫嗎?歡迎撥打服務專線:(02) 2181-1888