【富爸爸,窮爸爸的年終,英文怎麼說?】
2015/1/22 16:33

富爸爸,窮爸爸的年終,英文怎麼說?

女孩:My father got a 12 months year-end bonus. He's taking me there on vacation.
(我爸領到 12 個月的年終。他要帶我去這個地方度假ㄟ!)


男孩:My father's got no bonus. He told me to enjoy the map to widen my horizon.
(我爸連獎金都沒有。他叫我好好享受地圖,以增廣見聞。)


女孩:You know what, my dad also gave me an iPhone6 that he won at his year-end party's lucky draw.
(你知道嗎,我爸還送我一台他尾牙時摸彩贏到的 iPhone6。)


男孩:My father's boss always told them to be more
understanding during such tough times. So he really wants to jump ship now.
(我爸爸的老闆卻總是要他們共體時艱。所以他現在真的很想跳槽了。)



year-end bonus (n.) 年終獎金
  bonus 指紅利;annual bonus 則指年度分紅或獎金

widen someone's horizon 增廣見聞、擴展眼界
 = broaden someone's horizon
 = expand someone's horizon

year-end party (n.) 尾牙

lucky draw (n.) 摸彩

understanding (adj.) 善解人意的

jump ship 跳槽






只要三秒!用 Facebook 註冊科見Online,送您500元儲值金!馬上體驗線上真人美語課程唷!


 隨時收到更多英文資訊,按讚訂閱  科見 Online 一起學臉書


 想讓英文變得嚇嚇叫嗎?歡迎撥打服務專線:(02) 2181-1888